广西基本实现少数民族语言资源保护全覆盖(2)
【作者】网站采编
【关键词】
【摘要】摄像录“宝” 千淘万漉始得金 据了解,语言保护既指维护语言的活力,也指语言的记录保存。所以语言保护,也包括保存,就是通过全面细致科学的调查
摄像录“宝” 千淘万漉始得金
据了解,语言保护既指维护语言的活力,也指语言的记录保存。所以语言保护,也包括保存,就是通过全面细致科学的调查,把语言方言的实际面貌记录下来,并进行长期有效地保存和展示。语言的记录保存,要达到的主要目标是确保整体保护工作的科学规划和具体调查记录整理加工技术手段的科学性和先进性。如果这些工作没做好,就直接影响到调查结果的价值或作用,留下的遗憾、造成的损失是无法弥补的。
与以往语言田野调查不同的是,语保工程的语言点调查工作程序更多,标准更高,要求更严,规定更细。“一个语保课题从启动到完成,一般都要经过申请立项和组建课题团队、专业培训和技术培训、发音人遴选、调查(纸笔记录与音像摄录)、材料整理与检查验收等几个重要的步骤,每一个步骤都需要科学理论的指导。”从2016年到2020年,何霜一共负责了6个语保项目,对语保工程调查阶段的工作步骤了如指掌。
鉴于语保工程专业性强、技术要求高的特点,广西民族语文研究中心严格按照国家语保工程技术规范和工作规范开展少数民族语言资源保护,并积极协调国家语言资源保护中心核心专家团队对广西各项目和调查团队负责人、专业技术人员进行业务培训,明确并统一质量要求。多年来,共开展8期培训,培训人员400余人,保障了语保工作的顺利实施。
广西少数民族语言资源保护项目那坡布央语录制现场。广西民族语文研究中心供图
语言点调查中的音像摄录对硬件设备、摄录环境的高标准、严要求,让从大学三年级开始至今仍在参与语保工程、现于中央民族大学攻读博士学位的卢奋长深有感触:“我们做语言调查中遇到的比较大的麻烦,不是人的问题,而是场地的问题。以前用的是传统的方法,后来用的是摄录一体机。需要用到录音棚、语音室。设备上的、场地上的困难要比与人的交往的困难大得多。”
对语保工程实施过程中的高标准、严要求,特别是对摄录的“苛刻”要求,不仅让初入行的“新手”感到不可思议,就连语言田野调查实践经验丰富的“老手”也经历了从不理解到最终明白其中意图的过程。“摄录的时候,要坐得直,眼睛不能眨,不能笑。念完一个句子或说完一个词之后才能动。这对于发音人的要求是很高的。一开始我们也觉得不可思议。怎么能这么要求、这么折腾发音人呢?后来我们看了那个录制的效果,就理解了。看了这样录出来的视频,就像是发音人正在跟你说话一样——它就要达到这种效果。如果发音人坐得斜一点或者矮一点,看起来就会不自然,所以相比于之前的田野调查,更艰苦的工作是在录音棚摄录。有些地方没有录音棚,我们还得在酒店里面用棉被等来隔音。因为它的要求比原来的田野调查要高得多。再比如它要求发音人发音不能太高也不能太低,在录音棚里面热一点的话,我们可以动,但发音人不能动的。”多次开展语言田野调查的吕嵩崧如是说。
据了解,进行音像摄录时,调查人员要克服寻找合适的场地、屏蔽噪音、天气闷热、身体不适等种种难题。“前期录制要避开后期重点筛查的飞机声、蝉鸣声、发音人咂嘴声、远处偶然一个高跟鞋声、拉椅子声……我们当时在都安一家隔音条件较差的宾馆里一遍遍地进行音像摄录,因为没有专门的录音棚,所以我们的摄录工作面临着各种困难和挑战。当时正值暑假,天气燥热。在一个门窗紧闭的房间里,为减轻基础噪音,我们不开空调,头顶又有几千瓦的一盏盏聚光灯。闷在这样的密室里摄录,让我们至今对发音人易以情同志充满了深深的歉意。”2017年,何霜带领团队调查都安地苏壮语,其间摄录的感人细节和深切感触让她终生难忘。
“我清晰地记得,有一次我们录制口头文化部分时,为了达到最佳效果,其间不得不反复重录。仅仅一个故事的内容,就要从午后两点多一直摄录到第二天凌晨三点。其间发音人易以情同志拿着一条大毛巾不断擦掉一片片汗水,熬得眼睛里直冒血丝,他虽然几近崩溃,但又自己劝服自己坚持一遍遍重录,直到第二天凌晨三点。”何霜说,“当我们完成了全部的摄录环节时,整个团队的人直接瘫坐地上,已经没有力气欢呼了。”(唐龙、吴明江)
文章来源:《民族语文》 网址: http://www.mzywzz.cn/zonghexinwen/2022/0108/724.html